segunda-feira, 26 de janeiro de 2009

LÍNGUAS QUE ROÇAM A LÍNGUA: o fazer metalingüístico das vozes femininas na Blogosfera


1 Nas bordas do tema

Dentre tantas possibilidades de entendimento para a poesia contemporânea, a busca pela “abertura da linguagem”, segundo historiciza Coelho (1980), configura uma das tendências na produção poética. A pluralidade de formas, cores, signos, imagens perpassa as linhas do poema em meados do século XX, especialmente após os anos 60/70.

A poesia contemporânea, ainda com Coelho, oscila entre a vocação demiúrgica, a consciência “de poder criar realidades através da palavra” e a consciência de “ser apenas um objeto de linguagem” (COELHO, 1980, p. 314). E, nesse movimento pendular entre “consciência épica”, “experimentalismo” e “continuidade”, a poesia tende para a “consciência da linguagem como verdadeira matéria poética” (COELHO, 1980, p. 318); onde a intertextualidade e a metalinguagem constituem terrenos fecundos para a criação e “a linguagem mais do que nunca se revela como matéria original que cabe ao poeta combinar em infinitas possibilidades de existência” (COELHO, 1980, p. 319).

Desde então, tem sido uma experiência corriqueira na produção dos poetas a utilização do intertexto, de elementos visuais do minimalismo e/ou de “metasignos bailarinos”, parafraseando o poeta Fred Mattos, para composição do poema. Experimentações que se expandem, hoje, abundantemente com a chamada Era Virtual, onde infinitas possibilidades de combinação e entrecruzamentos lingüísticos podem se realizar efetivamente a fim de expressar os estados emotivos, conceituais e temático-estilísticos do poeta. No entanto, tal realidade, conforme refletir-se-á, levanta controvérsias de opinião.

Para a poetisa Mariana Ianelli, autora dos livros Trajetória de antes (1999), Duas Chagas (2001), Passagens (2003), Fazer Silêncio (2005) e Almádena (2007), tem havido, na atual criação poética, um certo exagero na utilização de recursos metalingüísticos que pode levar o poeta a perder uma dimensão essencial da linguagem: o caráter transformador da poesia. Em entrevista concedida ao jornalista e escritor Álvaro Alves de Faria para o jornal de literatura Rascunhos, a poetisa expõe as suas inquietações:

Fico um pouco aflita com a obsessão dos poetas de hoje pela metalinguagem. Que um escritor reflita sobre o seu ofício e investigue as inúmeras possibilidades que a palavra oferece de falar e de calar, eu compreendo [...]. Mas quando o poeta se deixa fulminar pela idéia da criação, ele corre o risco de perder de vista a dimensão essencialmente humana da linguagem. E aí está o mal. Falar da criação supõe que se fale do mundo. Imagine Deus especulando sobre o ovo cósmico e sobre a poeira das estrelas sem nunca dar a ver ao homem a humanidade... Qual o sentido disso? [...] é onde reina a crise do pensamento e da fé que o ato da escrita mais do que nunca se afirma como uma perspectiva de transformação das coisas tal como elas nos são dadas. No poema que fala sobre o homem, e para o homem, está a verdadeira metalinguagem (IANELLI, apud FARIA, 2009, grifo nosso).


De modo semelhante, o professor titular da UFRJ, crítico e organizador de antologias Antonio Carlos Secchin demonstra compartilhar de algumas preocupações em torno dos limites e excessos da linguagem na poesia pós-século XX[1].

Para Secchin há um certo "maneirismo" dos poetas na adoção de elementos do minimalismo, da metalinguagem e intertextualidade. Em entrevista concedida ao jornal Estado de São Paulo, o crítico chama a atenção para a “arrogância” dos poetas em “supor que qualquer recorte arbitrário do verso chancela a ‘modernidade’ e a qualidade de um texto”. E, ainda, adverte para

a volúpia com que as tribos de poetas entredevoram-se, como se isso tivesse qualquer interesse ou ressonância para além de seus estritos e restritos mundos. A utilização descalibrada da metalinguagem e da intertextualidade, erigidas não em processo, mas em finalidade suprema da obra (SECCHIN, apud ESTADO DE SÃO PAULO, 04 jan., 1999, grifo nosso).

Controvérsias, reflexões e advertências a parte..., o fato é que a poesia contemporânea tem se revestido de elementos metalingüísticos na criação, seja para concentrar-se no próprio fazer poético e/ou na palavra-em-si, seja para ir-além-de (COELHO, 1980, p. 318). Remetendo os locutores e interlocutores a se debruçarem sobre a linguagem e, assim, “roçar[em] a língua em Luís de Camões”, segundo explicitação de Caetano Veloso (Língua, In: Velô, 1984).

Também na criação poética veiculada na Internet se apresenta um fenômeno comum: o diálogo metalingüístico proposto pelos poetas, especialmente pelas vozes femininas na Blogosfera. Tal realidade, conforme se pode inferir, remete os leitores a se aproximar do universo imagístico, temático e estilístico das escritoras; participando mais efetivamente do processo de criação e fruição da leitura literária.

Dessa maneira, conforme sugere o título, o alvo e/ou compromisso do artigo é refletir alguns dizeres metalingüísticos pertinentes às vozes femininas na Blogosfera. Para tal feito, o artigo estabelecerá contextualizações com poemas de seis poetisas que vêm amplamente se destacando na Internet, quais sejam: Adriana Coelho (Pavitra), Graça Pires, Lou Vilela, Mariana Botelho, Mercedes Lorenzo (Padmaya) e Mônica Amorim.

2 O fazer metalingüístico das vozes femininas na Blogosfera

Na criação poética feminina, a atitude metalingüística frente à especulação do ato poético, dos motivos que levam o poeta à composição e de sua materialidade apresenta-se abundante nas linhas das escritoras. São célebres os versos de Motivo, da poetisa e educadora Cecília Meireles (1901-1964), onde o eu-lírico contempla o seu próprio devaneio e, simultaneamente, oferece explicações para o fazer poético da artista:

Eu canto porque o instante existe,

e a minha vida está completa

Não sou alegre nem sou triste:

sou poeta. [...]

(MEIRELES, 2001, p. 15).

Também na poesia veiculada na Blogosfera, os dizeres poéticos femininos assumem atitudes metalingüísticas, tanto para refletir/explicar o instante criador e as coisas que lhe estão relacionadas, como para exercitar a língua. Entretanto, antes de penetrar, efetivamente, no objeto de exposição desta análise faz-se relevante, a fim de suporte teórico-conceitual, os questionamentos: “O que vem a ser metalinguagem?” / “Como a função metalingüística pode se apresentar na literatura?”

Metalinguagem, como sugere a construção do nome, é uma palavra composta formada pelo prefixo grego “meta” + “linguagem”. O prefixo “expressa as idéias de comunidade ou participação, mistura ou intermediação e sucessão” (WALTY; CURY, 2009). Já, por linguagem entende-se “o instrumento específico [verbal ou não-verbal], de que os homens se valem para se comunicar uns com os outros, trocando experiências, isto é, transmitindo reciprocamente os seus pensamentos, idéias, desejos, conhecimentos, repulsas, etc.” (COELHO, 1980, p. 6). Conseqüentemente, a formação da palavra aponta para uma definição conceitual do termo como sendo “a linguagem que se debruça sobre si mesma” (WALTY; CURY, 2009).

Na literatura, a função metalingüística faz-se presente quando o autor “usa o código para explicar o próprio código” (PELLEGRINI, 1996, p. 27). Esse é, conforme se pode observar, o caso específico dos poemas Motivo de Cecília Meireles e Língua de Caetano Veloso. Evidentemente, outras funções podem se apresentar em uma mesma escrita (COELHO, 1980, PELLEGRINI, 1996). Porém, a função metalingüística torna-se evidente quando o “escritor escreve um poema e discute o seu próprio fazer poético, explicitando procedimentos utilizados em sua construção” (WALTI; CURY, 2009). E, nesse diálogo, o leitor tende a compreender um pouco mais do universo de composição do poeta, adquirindo informações que lhes serão úteis para o entendimento da linguagem poética.

No tocante às vozes femininas na Blogosfera destacam-se as atitudes e dizeres metalingüísticos das poetisas Adriana Coelho, Graça Pires, Lou Vilela, Mariana Botelho, Mercedes Lorenzo e Mônica Amorim que sugerem - por meio de imagens, canções e breves narrativas - debates pertinentes à compreensão do fenômeno criador, à figura do poeta, ao poema e às suas partes mínimas: o verso e a palavra.

Tratando de instante e processo criador, tal realidade pode ser observada nos versos oníricos de o poema Inventar nascente, da poetisa portuguesa Graça Pires, autora do livro Ortografia do olhar (1996). Na escrita, a voz poética expande onirismo, e, simultaneamente, exercita um fazer metalingüístico ao refletir o ofício de artista. Além da contemplação metalingüística do eu-lírico, destaca-se em Inventar nascente o desejo de vôo e plenitude do eu emotivo que busca, no extravasamento poético, o entendimento para as sensações do instante criador na profundidade de seu universo interior:

A minha profissão era inventar nascentes.

Eu nada sabia da ressonância das ondas,

até que fiz dos sonhos um álibi

e arrisquei qualquer fuga,

com a manhã rebentada no peito.

Indiferente à respiração dos peixes,

sigo Ícaro até às profundas águas

de um amor em fogo,

enquanto me crescem, na garganta,

as raízes do delírio.

(PIRES, 27 out. 2008).


Paisagens de sonhos, desejos de liberdade e plenitude e busca pelo verbo igualmente se configuram em Mergulho, da poetisa carioca Adriana Coelho, também conhecida na Blogosfera pelo codinome de Pavitra. Em Mergulho, a autora descreve as percepções apuradas e sentimentos experimentados pelo eu poético que guiam a captura dos versos, explicitando os processos de criação do poema:

na hora esquiva

das águas apurando

dias em ilhas alheias

ao sal me conservo

dentro dos ossos

experimentando

o nascimento de asas

translúcidas

e voo pássaro


o bico aponta

meu peito

e ronda meu corpo

mergulhado

em acasos

de sargaços e peixes

diáfanos


e eu

raramente em mim

concha adversa

me fecho

nessa mudez

que pesca o verso

(COELHO, A., 13 ago. 2008).

Também em Aquosa, Adriana Coelho exercita a função metalingüística na poesia, onde interroga as origens do verbo; expandindo, respectivamente, as impressões acerca daquilo que é material e imaterial nas palavras:

não sei de onde vêm as palavras

talvez do nada sob a pedra

em que brota a água


hoje uma palavra

inundou meus olhos

(COELHO, A., 09 dez. 2008).


A materialidade, imaterialidade e imortalidade do verbo também é tema da poetisa Mercedes Lorenzo, mais conhecida na Blogosfera pelo nome artístico Padmaya. Em Corpo diem, a poetisa realiza, em versos subjetivos e filosóficos, um fazer metalingüístico ao refletir as origens e materialidade do verbo que perdura no corredor do tempo e se transforma no universo, recompondo-se ao nascer de cada dia:

eu sou amálgama

instrumento

do sopro da vida

corda tangida

do que foi

e vem sendo

células-melodias

mitose vital

perdendo a memória

e forma original

dos primeiros dias

in pulsos latentes

que variam o tema

re compondo

o corpoema.

(LORENZO, 23 mar. 2008).


De modo distinto, porém com inquietação semelhante, a poetisa nordestina Lou Vilela, no texto Imortal, divaga o “espetáculo” da criação poética; refletindo a imortalidade do poema que, no dizer da poetisa, consiste a própria alma do poeta. Em três atos, a autora explicita quando e onde surge o poema, falece e renasce o poeta:

Corta, perfura, remenda...

Da emoção, nasce o poema

No caos, morre o poeta.

Fim do primeiro ato!


Corta, perfura, remenda...

A cada poema,

Renasce do caos, o poeta.

Fim do segundo ato!


Corta, perfura, remenda...

Imortal é o poema,

A alma do poeta

Fim do espetáculo!

(VILELA, 19 dez. 2008).


Experimentando a função metalingüística em seu poema Uno, a poetisa paulistana Mônica Amorim igualmente disserta sobre o ofício do poeta, descrevendo os procedimentos intrínsecos e extrínsecos à criação; onde conclui que, em matéria de poesia, palavra e poeta formam um só corpo:

O poeta escreve por preocupação vital

Por almejar a coragem dos que posicionam as palavras sobre o tabuleiro

No entanto, seria embaraçoso desconsiderar a estética

E ser puramente artesanal

Ou ainda, puramente bélico

Talvez seu ofício não mereça o centavo de sal

Porque o exército de palavras se forma

Em céu claro ou escuro


Brinquei com algumas palavras por el camino

Misturei as fábulas e não senti culpa

Porém, só duas coisas podem amaldiçoar o poeta:

Tirar a coragem do jovem

E iludir a mulher novata


Quanto aos abismos que cercam a palavra,

Tudo é revelação

Precipício

Queda

Entrega

Som


Mas na poesia, palavra e poeta são um.

(AMORIM, 31 out. 2008).


E o momento da fusão acontece em um “longo beijo morno”. Esse é o recorte metalingüístico traçado pela poetisa mineira Mariana Botelho que revela, no texto Ato, as impressões sinestésicas experimentadas pelo eu-lírico durante o deslumbramento poético:

um poema me deixou um sismo na carne
me arqueou o corpo
e traçou em minhas costas itinerários de espuma.

com um gosto de cor
na boca
deixei cair pulsante
um
longo beijo
morno

(BOTELHO, 23 set. 2008).


E, na efemeridade do instante e êxtase poéticos, o ser e o tempo na poesia parecem alcançar a eternidade, considerando que:

Eu não sei medir o tempo[2].
O tempo do eu-lírico é diferente do tempo
[3]
[que] se acomoda sobre a pele
[4]
[onde] as letras enrolam-se-me na saliva
[5]
[porque]
tenho a urgência dos incêndios[6]
[e a mente] insubordinada dissipa-se da razão[7].



3 Conclusões, ou... “O que quer / o que pode esta língua?”


Historicamente, a poesia contemporânea vem se multiplicando em infinitas possibilidades signas para oferecer abertura à linguagem. A metalinguagem, conforme se pôde refletir através de alguns dizeres femininos na Blogosfera, tem se tornado um precioso exercício lingüístico que, de outro lado, desperta opiniões divergentes.

Entretanto, é importante ponderar que em um texto considerado metalingüístico coexistem outras atmosferas além da explicação e/ou reflexão da língua e dos processos de criação, já que em uma mesma escrita podem se apresentar diferentes funções da linguagem[8], conforme categorização de Jakobson (1974).

Dessa maneira, além da função metalingüística, os poemas aqui destacados apresentam estados emotivos, paisagens oníricas, valores e conteúdos que favorecem o desenvolvimento da faculdade imaginativa do leitor, o entendimento da língua e os horizontes conceituais e estilísticos das poetisas; que, por sua vez, colaboram para introduzir os leitores nos mistérios da criação e linguagem poética.

Assim, o exercício metalingüístico, mesmo que centrado no fazer-em-si e/ou na palavra-em-si, beneficia a especulação, o descobrimento da poesia e o amadurecimento da experiência estética, visto remeter os locutores e interlocutores a relevantes questionamentos, dentre eles: “O que quer / o que pode esta língua?” (VELOSO, In: Velô, 1984).


Breve Biografia das Autoras:

Adriana Coelho (Pavitra), natural da cidade do Rio de Janeiro, possui formação acadêmica em Matemática e Ciências Contábeis. Estuda piano desde os oito anos, e publica poemas e pequenas narrativas em seu blog Metamorfraseando.

Graça Pires, natural de Figueira da Foz-Portugal, é licenciada em História pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Sua trajetória poética comporta premiações em concursos literários e uma vasta publicação em livro, onde se destacam as obras: Poemas (Lisboa: Vega, 1990); Ortografia do Olhar (Lisboa: Éter, 1996); Conjugar afectos (Lisboa: Sindicato dos Bancários, 1997), dentre outras. Expande suas linhas poéticas em seu blog intitulado Ortografia do olhar.

Lou Vilela, natural de Natal-RN e residindo no Recife-PE, possui formação acadêmica em Administração e Pós-Graduação em Logística Estratégica. Difunde a sua arte literária, em verso e prosa, em seu blog Nudez Poética. No espaço, a autora diz que: “Escrever é como uma conversa íntima em momentos cuja alternativa não me atrai. O resto é conseqüência”.

Mariana Botelho, natural do Vale do Jequi-MG, desenha versos e imagens em seu blog autoral Suave Coisa. Em seu espaço poético, a jovem poetisa afirma que “sempre quis uma parede onde [...] pudesse riscar. Sem culpa. E em silêncio”.

Mercedes Lorenzo (Padmaya), nascida em São Paulo-SP, reside atualmente no estado de Santa Catarina. Possui formação em Desenho Publicitário pela Escola Panamericana de Artes (São Paulo) e Programação Neurolinguística (Florianópolis). Publica poemas e pequenas narrativas poéticas no blog Cosmunicando.

Mônica Amorim, natural de Santos-SP, difunde a sua lírica sentimental, subjetiva e filosófica no blog intitulado Estripitize-se. Em seu espaço, a autora se autodefine: “Uma moça pura de família quase boa. Uma boneca de papel. Que saiu de algum livro e agora escreve com saudades de casa”...


Notas:


[1] Agradeço à professora, poetisa e amiga Taninha Nascimento por ter me apresentado a entrevista de Antonio Carlos Secchin, ao Jornal Estado de São Paulo, durante o período de elaboração deste artigo.

[2] BOTELHO, 24 jan. 2009.

[3] AMORIM, 22 nov. 2008.

[4] LORENZO, 30 nov. 2008.

[5] PIRES, 26 nov. 2008.

[6] COELHO, A., 30 out. 2008.

[7] VILELA, 22 dez. 2008.

[8] Para o lingüista russo Roman Jakobson (1974), a linguagem envolve seis funções que perpassam a comunicação e estabelecem relações entre o pensamento humano e o conteúdo de mensagem, quais sejam: função referencial ou denotativa: centrada no referente (contexto), no sentido usual; função emotiva ou expressiva: refere-se ao emissor (locutor), ao que lhe é específico; função fática: concernente ao canal, ao contato e material que servem para estabelecer e manter a comunicação; função conotativa ou apelativa: centrada no receptor da mensagem (interlocutor); função poética: centrada na própria mensagem, naquilo que é palpável e, também, impalpável nos signos; e, por fim, a função metalingüística: concernente ao código, a tudo aquilo que serve para explicar/refletir a própria linguagem (SARMENTO, 2005).


Referências bibliográficas:


COELHO, Nelly Novaes. (Org.). Dicionário Crítico de Escritoras Brasileiras. São Paulo-SP: Escrituras, 2002.

______. Literatura e linguagem. 3. ed. São Paulo: Quíron, 1980.

IANELLI, Mariana. SOLIDÃO E FÉ. Entrevista com Maria José Giglio e Mariana Ianelli. In: FARIA, Álvaro Alves de. RASCUNHOS. Jornal de literatura. Disponível em: <http://rascunho.rpc.com.br/index.php?ras=secao.php&modelo=2&secao=5&lista=0&subsecao=0&ordem=2349&semlimite=todos>. Acesso em: 10 jan. 2009.

JAKOBSON, Roman. Lingüística e Comunicação. Trad. Izidoro Blikstein e José Paulo Paes. São Paulo: Cultrix, 1974.

MEIRELES, Cecília. Antologia Poética. 3. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2001.

SARMENTO, Leila Lauar. Gramática em textos. 2. ed. rev. São Paulo: Moderna, 2005.

SECCHIN, Antonio Carlos. Antologia Pessoal. Jornal Estado de São Paulo, 04 jan. 2009. In: ACADEMIA BRASILEIRA DE LETRAS, 2009. Disponível em: <http://www.academia.org.br/abl/cgi/cgilua.exe/sys/start.htm?infoid=8585&sid=624&tpl=printerview>. Acesso em: 15 jan. 2009.

PELLEGRINI, Tânia. Palavra e arte. São Paulo: Atual, 1996.

WALTI, Ivete Laura Camargo; CURY, Maria Zilda Ferreira. “Verbete” Metalinguagem. In: E-DICIONÁRIO DE TERMOS LITERÁRIOS. Coord. Carlos Ceia. Disponível em: <http://www2.fcsh.unl.pt/edtl/verbetes/M/metalinguagem.htm>. Acesso em 09 jan. 2009.


31 comentários:

  1. olá Hercília, só pude ler agora o teu artigo, muito interessante e bem elaborado.
    Agradeço a citação e fico honrada em estar em tão boa companhia.
    Abraços

    ResponderExcluir
  2. Olá Padmaya,

    fico feliz que esteja apreciando. Creio que só foi possível estabelecer um uníssono entre as vozes femininas devido ao recorte analítico.

    A construção do artigo, para mim, significou uma grande oportunidade de aprendizado e prazer estético. Obrigada por sua presença e participação.

    Forte abraço,
    H.F.

    ResponderExcluir
  3. hercília:
    li e gostei.
    um grande abraço.
    romério

    ResponderExcluir

  4. Hercília,

    Li seu artigo com imenso prazer e abertura ao aprendizado que você proporcionou com sua análise e seu olhar sobre nossos trabalhos.

    Já tinha constatado, através de outras leituras, aqui no Novidades & Velharias, a sua grande capacidade e dedicação ao estudo literário, o cuidado com que você se dispõe a fazê-lo e, sobretudo, a qualidade final que nos apresenta.

    Por tudo isso, sinto-me lisonjeada por figurar aqui, entre estas poetisas maravilhosas, e ter meus poemas apreciados e destacdos por você.

    Obrigada pela oportunidade!

    E parabéns por mais um trabalho de alto nível.

    Um grande abraço.

    ResponderExcluir
  5. Hercília,

    Belo ensaio! Essencial!


    beijos,
    Adriano Nunes.

    ResponderExcluir
  6. Hercília: a sua análise é densa, pertinente no que se refere às autoras enfocadas, com o necessário verniz crítico-acadêmico. Há um cuidado no seu recorte operatório-analítico que nos leva a um verdadeiro "prazer da leitura", marcado, de resto, por seu estilo enquanto ensaísta: um estilo de poeta e escritora.

    Um beijo.

    ResponderExcluir
  7. Um texto ousado.Enquanto alguns estudiososfazem vistas grossas para a blogosfera.Você mostra que há boa, ou melhor ótima poesia nas páginas da web.Belo trabalho a poesia sendo vista por olhos leitores e divulgada por quem a aprecia.Parabéns!!!

    ResponderExcluir
  8. Oi, só para comuicar que acabo de adicionas suas Novidades&Velharias à Feira de Blogues do Balaio. Um beijo.

    ResponderExcluir
  9. Caros AMIGOS [Romério, Pavitra (Adriana Coelho), Adriano Nunes, Moacy Cirne e Georgio Rios].

    Muito me alegra saber que vocês estão apreciando o II Vozes Femininas, especialmente pelas vozes poéticas in destaque e configuração do recorte analítico.

    A poesia na Blogosfera, em minhas observações, só tende a crescer e é preciso estar atento a esse fenômeno. Como autora blogueira e leitora me sinto honrada em oferecer uma parcela de contribuição nesse processo de expansão e legitimação da poesia na Web.

    O mundo tem mudado e é preciso que estejamos abertos a outros paradigmas de análise. O confronto de idéias e valores ainda é um bom caminho para formar uma visão concisa e esclarecedora, despida de dogmas e preconceitos.

    Agradeço a todos pela visita e generosos comentários.

    Forte abraço, poetíssimos!

    H.F.

    ResponderExcluir
  10. Ótimo artigo, Hercília. Concordo com a opinião da Mariana Inelli e do Antonio Carlos Secchin, na crítica ao exagero na utilização da metalinguagem, conquanto acredite que é muitas vezes um momento de experimentação e/ou rito de passagem que sucede aos primeiros textos poéticos (geralmente impregnados de arrebatamentos sentimentais). Obviamente que alguns poetas se deixam encantar e com isso tornam-se reféns de um artifício formal que pode servir à obra (meio), mas que a empobrece quando se pretende tornar a própria obra (fim).
    Gosto de todas as poetas que você selecionou e agradeço-lhe pela citação.
    Beijos

    ResponderExcluir
  11. Olá Hercília,
    Como tudo que faz, você esmerou na perfeição do texto, nas explicações e apresentação literária e poética. Aprendi muito e apreendi o que pude.
    Parabéns pela belíssima explanação e escolha.

    Um forte abraço

    Mirse

    ResponderExcluir
  12. Olá Fred,

    eu quem agradeço por ter lhe parafraseado. O seu poema "Metasignos bailarinos", acredite-me, tem sido um precioso achado.

    Achei interessante acenar, também, para as "seduções" da metalinguagem. Pois, um texto literário, em síntese, tem que comunicar algo; embora sem perder de vista o valor estético. É como diz Secchin, a utilização de "metasignos" deve "ocorrer em processo".

    Mas penso que, dependendo do objetivo do locutor/interlocutor, a metalinguagem oferece abertura para conteúdos lingüísticos que favorecem outras experiências e, por isso, já justifica a sua existência.

    Muitíssimo obrigada por sua presença e generoso comentário.

    Abraços,

    H.F.

    ResponderExcluir
  13. Olá Mirze,

    fico imensamente feliz por você ter apreciado o II Vozes Femininas na Blogosfera.

    Muito obrigada por seus incentivos e carinhos expressos.

    Forte abraço, amiga!

    H.F.

    ResponderExcluir
  14. Adriana Coelho e Lou Vilela,

    muito obrigada por vocês expandirem a matéria "Línguas que roçam a língua" nos blogs "Metamorfraseando" e "Nudez Poética".

    Vocês, além de grandes poetisas, são uns amores de seres humanos.

    Forte abraço, poetíssimas!

    H.F.

    ResponderExcluir

  15. Hercília, querida

    só vim reforçar: eu que agradeço! :)

    beijos

    ResponderExcluir
  16. Oi, amiga!

    Parabéns por mais uma brilhante matéria, onde vozes femininas ecoam de forma magnífica.

    É emocionante ver a capacidade que tens em elaborar e escolher textos que nos prendem a atenção e nos fazem vibrar.

    Parabéns as poetisas pela qualidade desse fazer metalinguístico.

    Abraço grande.

    Taninha

    ResponderExcluir
  17. Oi Taninha, minha querida amiga.

    Que bom que gostou! Muito obrigada por sua vinda, e, sobretudo, pela indicação da entrevista do Antonio Carlos Secchin.

    Em nome de todas as poetisas, também lhe agradeço o comentário sincero e abraço fraterno.

    TE A-DO-RO!

    Forte abraço,

    H.F.

    ResponderExcluir
  18. Hercília, minha Amiga, que interessante artigo você fez "o fazer metalinguístico das vozes femininas na blogosfera". Achei-o muito bem elaborado e com uma enorme densidade analítica. Fico sensibilizafa por me ver incluída no grupo que você escolheu como referência. Muitos parabéns pelo seu trabalho e saudações às outras poetisas escolhidas. Obrigada Hercília e um beijo.
    Fiz um print para guardar.

    ResponderExcluir
  19. Querida Graça Pires,

    muito me alegram as suas palavras. Especialmente pela pessoa que você, Graça, tem demonstrado ser: um ser humano moral e esteticamente evoluído.

    Suas qualidades humanas revestem e transbordam as suas linhas poéticas, evidenciando a alteridade de sua conduta sensivelmente artística.

    Sinto-me duplamente feliz por ser sua leitora – diga-se incondicional! -, e tê-la como uma preciosa amiga.


    Um forte abraço, poetíssima!

    H.F.

    ResponderExcluir
  20. Hercília,

    Você nos brindou com um trabalho de excelente qualidade e indubitável profissionalismo/ competência. Parabéns, minha cara!

    Aproveito a oportunidade para ratificar que foi um prazer enorme me ver ao lado de vozes admiráveis, agradecer pelos gentis comentários aqui postados e parabenizar às demais poetisas que participaram desta seleta.

    Um grande abraço,
    Lou

    ResponderExcluir
  21. Querida Lou,

    foi um enorme prazer e aprendizado realizar o ensaio. Fico muito contente por tê-la aqui como autora e, também, amiga.

    Forte abraço, minha cara poetíssima!

    H.F.

    ResponderExcluir
  22. Oi Hercília,

    Parabéns pelo artigo.
    Passei aqui para avisar que hoje coloquei em meu blog um conteúdo que acredito que seja de seu interesse: Literatura Infantil...
    Aguardo sua visita!

    Bjs

    ResponderExcluir
  23. Olá H.F.

    Só tenho a acrescentar, depois de tantos comentários maravilhosos, que você alcançou os objetivos pretendidos e antecipadamente divulgados na construção deste artigo. E, além disso, demonstrou uma grande capacidade de síntese.

    Afinal, não é fácil unir tantas vozes num único trabalho, principalmente devido as singularidades que cada uma das poetisas comporta! Assim, creio que a síntese só foi possível devido a sua clareza na apresentação e problematização do tema e na utilização de ricas contextualizações.

    O resultado, então, não poderia ser outro: um texto “agradável” de se ler; “crítico”, pois que remete o leitor para observância de diferentes perspectivas de compreensão; mas, acima de tudo, “estético”, visto vc não perder de vista a dimensão poética no universo de composição das vozes femininas destacadas.

    Parabéns, minha amiga! Mais uma vez, vc realizou um excelente trabalho!

    Parabéns às poetisas pela riqueza estética de suas vozes. Todos os poemas destacados são brilhantes, dignos de apreciações, análises e publicações. Que tal reunir essas vozes em livro? Deixo a sugestão...

    Forte abraço em TODAS,

    Maria Clara.

    ResponderExcluir
  24. *Bea,

    será um prazer visitar o seu blogger e ler o seu artigo. Obrigada por sua visita e convite. Beijos.

    **Maria Clara,

    muito agradecida pela leitura atenta e expressivo comentário. Você, como sempre, me estimula bastante.

    Forte abraço, queridas!

    H.F.

    ResponderExcluir
  25. Uma aproximação ao tema deveras cuidada e atenta.Académicamente tudo certo e devidamente etiquetado.
    Sentimo-nos perdidos sem a rotulagem ( termos e conceitos) e usamos a bengala semântica para apoio?
    Metalinguagem pode ser um "meter qualquer coisa" por exemplo meter conversa com alguèm pode ser um Meter a linguagem na interacção.

    Xaxuaxo

    ResponderExcluir
  26. Olá KimdaMagna,

    obrigada pela visita, comentário e indagações reflexivas. Meditarei a respeito...

    Abraços,

    H.F.

    ResponderExcluir
  27. Olá H.F.

    Passo aqui para oferecer um brinco ao Novidades e velharias. Acho que já sabe do que se trata... rsrsrs

    Beijos, poeta querida!

    Maria Clara.

    ResponderExcluir
  28. Obrigada Maria Clara. Já estive no seu blog e conferi o mimo (risos). Fico muito feliz por sua atenção.

    A amiga Taninha Nascimento também me fez a mesma oferta, por isso o link será extensivo as duas.

    Forte abraço querida e muito obrigada por seu carinho.

    H.F.

    ResponderExcluir
  29. Aportei aqui através do amigo Chico Assis... e que deliciosa descoberta!... Aproveitarei para linkar este blog e facilitar futuras visitas. Abraços alados.

    ResponderExcluir
  30. Olá Ana Luisa,

    fiquei muito feliz com a sua vinda. Adorei o seu espaço, estarei sempre por lá apreciando sua [boa] literatura.

    Beijos,

    H.F.

    ResponderExcluir
  31. Hercília, venho trabalhando justamente com o fazer metalinguístico na poesia contemporânea e achei seu valioso texto para entrar na conversa. Parabéns!

    ResponderExcluir